Capítulo III


 

Rob

Eh, ¿por qué siguen sin molar las cajas de diálogo de este mundo?

¡Nos vamos al siguiente mundo! ¡Jejé! ¡No preguntéis chorradas!

Nadie sabía a dónde se dirigían nuestros héroes.

Nadie, he dicho.


¡Vamos, vamos que nos vamos!


Eh, ¿no eres tú el comentarista del Torneo de Artes Marciales de Dragon Ball?

Speaker

¡Mierda! ¡Pensé que llevar un tupé y una corbata de otro color me ayudaría a camuflarme

A ver, es mejor que cuando llevabas bigote, pero...


Rick

¡Mira, Morty! ¡Nos hemos convertido en sombras!

Speaker

Por favor, dejadme hablar de una maldita vez, entre los que buscan en mi pasado y los que piden un CI alto para entenderse no vamos a llegar a la primera canción antes de que el tipo que escribe estas chorradas se canse.

Speaker

¡El primero en derramar una lágrima pierde!

Speaker

¡Robertosan!

Ahí pone "pachipachi", por cierto. Es la onomatopeya japonesa para los aplausos. O para las palomitas. O para la leña que se quema.

Ay, esto de los ruiditos nipones es confuso. Por cierto, nuestro compañero Sormat nos ha señalado que las onomatopeyas "de una persona", como los bostezos, van en hiragana y las otras en katakana. ¿Por qué pongo esto? Porque FE DE ERRATAS.

Robertosan

¡Gracias por este aplauso tan otaco! Me hacéis doblemente feliz.

Pero sin más dilación, comenzaré con el reparto de injurias, que es a lo que hemos venido.


Robertosan

Mas dicha sordera no será más que voluntaria, pues un sacacorchos en sus tímpanos prefieren a oír tus arias.


Speaker

Se enfrentará a...

Rob

¡Eh! ¡Este juego va de nosotros y llevábamos tiempo sin salir! ¡Exijo mi satisfacción! ¡Las risas!

¡PERONÉ!

Tib

Y ni uno se ha reído de tu puto chiste.


Tib

Tib y Rob. ¿Qué demonios es este lugar y por qué todos estáis tan caldeados?

Tib

Ah, otro mundo de locos... Ni una respuesta saben dar.

Robertosan

Sin mucho adorno comenzaré con un clásico, pues.

Tib

Pero tú eres un pedazo de gilipollas.

Tib

¿Qué estás haciendo, Rob?

Rob

¡Insultar otacos es una actividad recomendada por la OSM!

Tib

Querrás decir OMS.

Rob

No, mira de nuevo el título del juego.

Robertosan

Y es que dudo que esto sea tipo alguno de exageración, no sabría distinguir las partes del prisma de tu cuerpo si no miraras en mi dirección.

Tib

Ja, ja. Son las diez, una hora menos en canalgas.

Tib

Témome que he de abrir el libro de las réplicas clásicas y blandirlo con fuerza ante tal muestra de buen hablar.


Robertosan

Eh... A unos kilómetros de aquí.

Robertosan

...

Speaker

...

El Rick del público

...

Robertosan

Dejar la competición en pleno enfrentamiento. Hállome iracundo.

Robertosan

¡Vais a pagarlo caro!

Now Playing: Dubmood / Hundred Dollar Volvo Road Trip

Y así, nuestros héroes partieron rumbo a Neon City en un vehículo que para nada es un Ferrari Testarossa y querremos creer que realmente es un Volvo.


Por supuesto, este nivel está basado en el mítico arcade de 1987 Out Run, una de las obras más conocidas del queridísimo Yu Suzuki y de la que hemos visto adaptaciones a consola y parodias varias a raudales.


Me encanta que la velocidad vaya en píxeles por hora y que... haya tractores en mitad de la playa por la carretera.


Rob

¿Otro mundo en el que las cajas de diálogo que nos ponen no molan?

Tib

Será vago el tipo éste.

Es... un glitch, sí. Os prometo que me he currado esas cajas prácticamente imposibles de hacer de forma convincente pero... ¡hay errores en este mundo!

Rob

¿No pensáis parar? Ya sufrimos bastante con unas cajas de diálogo cutres.

Evidentemente, la respuesta de Rob es agredirles físicamente con una cadena.

Las animaciones de caerse de la moto son una referencia a Super Hang On, otro título de Suzuki, por cierto.

Rob

¿Podemos dejar las referencias y ver que el cielo se ha vuelto cenizo?

Rob

Nah, era broma, ¡toma cadenazo!

Tib

Nuestra isla eran como tres o cuatro rutas conectadas por una pantalla de carga, pero esto no se acaba.

Rob

¿Qué? ¿Una hoja?

¿O ibas a hablar de tu ex-mujer? ¡Ese tipo de humor boomer ya no es admisible en estos años que corren!

Rob

Pues tú te agachas y yo te la meto jaja.

La sodomía como humor fácil nunca falla.

Nuestros héroes avanzaron látigo de cadena en mano por parajes preciosos...


Que nos hacen cuestionar por qué el ambiente cenizo de antes...

Rob

Éste es el instante en el que supo que iba a morir en la carretera.

¡Yay!

Rob

Qué pena, me estaba divirtiendo.

Rob

Te tenía por alguien que sólo hacía chistes de peronés, pero entre los comentarios jocosos y tu liberal uso de las cadenas....


Tib

Luego vas a ver cómo te zurro tan fuerte que te voy a recordar a mamá.

Rob

Ahí cerca hay una estación de servicio, para el coche y arreglado

Tib

No sé si podemos confiar en Robertosan...

Tib

La Torre de Neon City...

Rob

Ya sé que no debería verlo desde esta postura pero aprendí la habilidad de usar de forma liberal la cámara en el mundo anterior y... ¡ese culito!

Rob

Que conste que aún no he desarrollado del todo ese poder.

Tib

Já, eres un gerontófilo.

La referencia aquí será clara para muchos: este Cid es una referencia al personaje habitual de Final Fantasy que se dedica, generalmente, a proporcionar de una forma u otra el barco volador de turno.

Concretamente, está parodiando al de la decimoquinta entrega, que cuenta con un taller de coches y una nieta que viste... Bueno, digamos que el traje de este juego no tiene un ápice de exageración.


Cid

¡OH!

Tib

Y disimulando su atracción por los maduritos, no te preocupes.

No se ve muy bien en esta captura, pero Cid está haciendo efectos de glitch. La referencia es probablemente a Portal 2, ya que estamos.

Rob

Bah, demencia senil, nada de lo que preocuparse...

Tib

¡La hostia! ¡Que el viejo no está demente, está glitcheado!

Now Playing: Dubmood x Zabutom / Capriccio 1 in B whatever

Rob

Precioso atardecer.

Tib

Sería más bonito sin árboles parpadeando, la verdad.

Rob

¡Robertosan!

Rob

Diría lo mismo de no estar mirando un vórtice de errores de renderizado.

Rob

A mí me lloran de que se rompe la tierra ahí adelante, pero...

Rob

¡Eso es ofensivo! ¡Deberías tratar con normalidad a los hombres que se piropean de forma abierta!

Rob

¿Ves? ¡Hasta el cielo lo dice con sus colores bisexuales!

Rob

Tu bifobia sí que no mejora.

Tib

¡Hablo de los errores, palurdo!

Rob

¡Hay que seguir adelante, incluso Robertosan nos apoya!

Tib

No sé, ahora se ha apagado el cielo y se está rompiendo la ciudad.

Tib

Se está rompiendo mucho.

Rob

Vale, tienes razón, este mundo se está rompiendo del todo y Robertosan no es tan majo, sólo está teniendo errores... ¡Pero la torre está cerca! ¡Y me gusta sentirme querido!

Hasta pasar por las capturas no había visto ese error del edificio con brazos y gafas. Lo que se aprende haciendo uvejotas.

Rob

Creo que la v-...

Rob

Lo sabía. Adiós a la musiquita.

Tib

Al menos ha vuelto este precioso cielo.

Rob

¡La hostia! ¡Que desde este ángulo sí que da grima!

Tib

Bah, creo que no hay mucho que hacer con éste.

Rob

¡Oh! ¡Mira!

Rob

¡Eso! ¡Nuestra madre es más fea!

Tib

¡Comparas a todo el mundo con la dichosa torre! ¡Me has engañado!

Robertosan

Cor... corred... Antes de que sea tarde...

Tib

Bah, sí, nos largamos, este mundo como si se pudre. ¡Rob, el mando!

Y por enseñar el logotipo del segundo nivel antes de cerrar el chiringuito por hoy...

Rob

Oh, entre el último mundo y el próximo hay un montón de máquinas, ¡seguro que quiere decir algo!



Tib

¿Quieres de dejar de insinuar que esta estación nos destripa el juego por su formato?

Gracias.

Rob

No sé qué demonios será ese IsoCity, pero espero que tengamos un cuadro de diálogo decente.

¡Has encontrado el huevo de pascua del capítulo 3! ¡Rick y Morty!

Anterior       Índice       Siguiente